музейный синдром


читать дальше

читать дальше

Upd. выложена 20 глава :)

@темы: переводы, Слэш, Фанфики

Комментарии
21.05.2008 в 12:05

Ори, не отвлекайся! (с)
ошеломленное восхищение и то выражение, с которым посетители зоопарка смотрят на животное, поедающее собственные экскременты.
Бугага!!! беру! ))
Ferry, Nadalz, :kiss:
21.05.2008 в 12:18

mournful titanium valleys criss-crossed by stagnant rivers of rust and scorched optic wires
Как глоток свежего кофе с утра :awake: :eat: :read: Спасибо))
21.05.2008 в 12:20

музейный синдром
Катю
по-моему, там было что-то другое...
да нет... это дословный перевод вообще-то... :upset:

а без Иры я бы правда не знаю, что бы делала :) про навес еще знала, а про разбивание бокала либо наступание на тарелку - даже не слышала :)

how
меня впечатляет весь текст :) потому с ним и вожусь :)

Ollaia
Значит, мы имеем дело с некоторой личной заинтересованностью последнего...
а то! :)

meg aka moula
:hi2:
21.05.2008 в 15:04

музейный синдром
how
Автор сказал, что твой коллаж - это круто :) И просил передать спасибо :)
21.05.2008 в 15:36

Старые мосты могут ещё пригодиться, лучше сжечь старые грабли
Прошу передать автору, что его произведение - это супермегакруто, а перевод и бечение вообще выше всяческих похвал :flower:
21.05.2008 в 15:38

музейный синдром
how
передам :) в принципе, я дала ей ссылку на эту тему - может, она зайдет :)
21.05.2008 в 22:51

...всё моё тело - блуждающий звук (с)
Молодцы! Оперативно работаете)) И качественно!
21.05.2008 в 23:17

Здравствуйте!
Как-то я случайно посмотрела серию “Доктор Хаус” и буквально влюбилась в эту историю. Позже отношения персонажей показались мне не совсем верными, возникла мысль, что я знаю, что будет дальше лучше сценаристов. Стала искать сайт сериала в интернете, нашла ваш дневник.
Спасибо вам, за замечательный перевод, язык в ”Пристойном предложение” необыкновенный! Я получаю удовольствие, читая ваше произведение. Но я не разобралась, кто именно занимается переводом, хотелось бы узнать, как зовут моего любимого переводчика.
И ещё большее вам спасибо за выбор произведения. Почему “большее”? Потому что “A Modest Proposal” первое произведение, которое я прочла в оригинале. Я учила язык в школе, в университете, но впервые прочла художественное произведение на английском языке только сейчас. Я даже не подозревала, что могу читать английский текст и получать удовольствие и за это я благодарю вас. Если бы мне так не понравились первые четыре главы вашего перевода, я бы никогда не взялась за оригинал, я бы не узнала, что спустя несколько глав уже не буду обращать внимание, что читаю на иностранном языке, а просто буду получать удовольствие от прочитанного. За последние три дня я нашла у себя способности, о которых не подозревала. Я испытываю множество эмоций одновременно – благодарность, радость, гордость, спасибо вам, если бы не вы, я не была бы такой радостной сегодня.
Удачи вам в переводе! Пусть все ваши поступки имеют только благоприятные последствия, даже если они не запланированы!
Ника.
P.S. Извините, что так много и путано написала.
P.P.S. Я хотела спросить, просто ради интереса, а почему фанфики этого дневника не выкладываются на других ресурсах? Просто я в ссылки по ДХ сохранила две страницы, эту и “ПЕРВЫЙ РОССИЙСКИЙ ФАН-САЙТ СЕРИАЛА DR. HOUSE” такая хорошая страница,а хороших фиков не хватает. Вы не выкладываете из-за авторских прав? Простите, если мой вопрос не вежлив.
21.05.2008 в 23:58

Гость
О, вы как раз вовремя подоспели, создается архив фиков по Хаусу. Если хорошо язык знаете - может, переведете что-нибудь? Благодарных читателей - сами видите :)
22.05.2008 в 05:41

Ори, не отвлекайся! (с)
Ferry, злодей, что ты мне подсунула? Это такой ООС, что ни в сказке сказать (хотя я тока начала). POV влюбленного Хауса - ты сама бы взялась такое написать? Это ж вам не Снейп, прости хосподи. ))
Короче, сдаецца мне, что аффтар переоценил свои возможности. Слабо я себе представляю такого Хауса.

When I fall in love, I get this urge to reach out and touch that person. I want to feel them close to me.

И это - Хаус? Блин, такое ощущение, что аффтар его с Уилсоном спутал.
Ммм... а переводчег имеет право менять акценты, если аффтарские ему не нравицца? ;)
22.05.2008 в 07:10

музейный синдром
Consuelo
:hi2:

Гость
Ник переводчика указан в шапке фика :) И - да, это я :) Едина в двух лицах :) :) :)
Спасибо за такой замечательный отзыв :)

почему фанфики этого дневника не выкладываются на других ресурсах?
мммм... если честно, я просто не знала, что таковые существуют :) в смысле - сообщества с фиками, а не просто с инфой о сериале.
22.05.2008 в 07:46

музейный синдром
meg aka moula
ну плюнь на него тогда :) глянь вот этот, мне понравился: www.squidge.org/housefanfiction/archive/0/maryl...
22.05.2008 в 07:50

Ори, не отвлекайся! (с)
Ferry
Ыыы, жалко уже бросать-та. Попробую довести до ума. )) А потом и за этот возьмуся.
22.05.2008 в 08:14

музейный синдром
meg aka moula
а ты что, не прочитала целиком прежде чем начать переводить? :wow:
22.05.2008 в 10:10

Я отличаюсь от других, разве нет? Я оригинален! (с)
жду продолжения
22.05.2008 в 11:23

Ори, не отвлекайся! (с)
Ферь, ты чо, я ж по-английски читать не умею, говорила жо. Я так пробежалась глазами, показалось ничо, деталей-то не поняла. А когда пошло ООС - затосковала. И в итоге вместо перевода у меня стало получацца что-то вроде фика по мотивам фика (посмотри в закрытке). )) Как думаешь, так можно делать? Автор-то все равно не прочухает - стоит его имя, и ладно. ))
22.05.2008 в 11:25

ускользающее очарование интеллекта
дословный перевод вообще-то...
goy - a person of a non-Jewish nation or of non-Jewish faith; a Christian as distinguished from a Jew.
о господи! и такой термин есть :alles:
извиняюсь, в английском тексте мое сознание просто проигнорировало незнакомое слово :shuffle2:
22.05.2008 в 11:57

музейный синдром
Fausthaus
будет вечером :) глава у беты.

meg aka moula
понял. тогда пиши не перевод, а *пересказ* - так делают.

Катю
есть, ага :) и в русском тоже :) гой он и в Африке гой )))
22.05.2008 в 12:04

Ори, не отвлекайся! (с)
Ferry
Точно! Ура! А то жалко выбрасывать - по-моему, боле-мене до ума довести получаецца. Ты не смотрела?
Гей - он и в Африке гей, ога. )))
22.05.2008 в 12:29

В темноте глаза горят, в них сомненья нет — один азарт!
meg aka moula
что-то вроде фика по мотивам фика
Гы, очень удобная, кстати, штука, я так "помотив" "написала" Хаус/Снейп, переврав почти все, что было изначально. :lol:
22.05.2008 в 12:46

Если не можешь победить честно, тогда просто победи
Ferry, очень хочется еще, и много. :) Спасибо за очередной кусочек.
22.05.2008 в 13:13

Добрый день!
Ollaia, спасибо за предложение, может быть когда-нибудь…
Перевести мне бы хотелось бы, но во-первых “A Modest Proposal” уже переводится, а ничего другого, чтобы мне так понравилось я ещё не читала. Во-вторых, с английским я ещё может и разберусь, а вот русская орфография всегда была для меня тайной за семью печатями. Но зарекаться не буду, может быть найду соавтора, когда-нибудь))
Ferry,скажите, а это не вы случайно автор “Пасынка”, “Сублимации”, “Однолюба”?
Сообщества с фикими существуют причем много, но обычно они маленькие, не больше 7-10 фиков. “ПЕРВЫЙ РОССИЙСКИЙ ФАН-САЙТ СЕРИАЛА DR. HOUSE” пожалуй самое большое из всего, что я нашла. Там есть подробное описание всех серий, что очень удобно, когда начинаешь путать очередность серий.
Ника.
P.S. А как мне зарегистрироваться, чтобы перестать быть Гостем? Есть ли какие-нибудь правила дневника, администрация?
22.05.2008 в 13:43

музейный синдром
meg aka moula
лап, некогда сейчас - работаю
вылезла вот на 5 мин каменты глянуть
я вечером из дома, ок?

22.05.2008 в 13:47

музейный синдром
Schnizel
будет :) 9-ая будет вечером - вот до дома доберусь... :)

Гость
Ferry,скажите, а это не вы случайно автор
я :shuffle2:

зарегистрироваться очень просто - зайдите наглавную страницу дайри по ссылке слева - оно должно само предложить регистрацию. это совсем просто, честно :)

я так думаю, что когда Надалз с Чакрой доделают Хаусовую страницу на сказках, там сразу будет больше 10 фиков. так что, думаю, будем ориентироваться на этот архив, тем более старым ГП-шникам он родной :)
22.05.2008 в 15:46

музейный синдром
9. Плечо я повредил, играя в воображаемый футбол

Вечер пятницы застал Хауса за гладильной доской, которую он ни разу не доставал с тех пор, как Уилсон от него съехал. Хаус гладил свою любимую голубую рубашку, не переставая клясть себя за неистребимое глубинное чувство, заставляющее его это делать: он должен прилично выглядеть на собственной свадьбе, пусть даже фиктивной.

Не то чтобы этим вечером у него было занятие получше. Спать он не мог. Уилсон его достал, влез под кожу, заставляя волноваться о такой ерунде, как выглаженная рубашка, – и это было абсолютно, совершенно неправильно. Хаусу пришлось даже сделать над собой усилие, чтобы не купить бутоньерку в петлицу – словно он собирался принять участие в самой древней и неловкой церемонии на свете, а не заключить фиктивный гражданский союз с лучшим другом.

А рубашка красивая. Даже Уилсону понравилось, когда Хаус надевал ее в прошлый раз, ради «свидания» с Кэмерон – очередной нелепой затеи, в которую он позволил себя втравить. Он лучше помнил, как собирался на выход, а Уилсон валялся на диване и натаскивал его по части выбора галстуков и обольщения девушек, чем как прошло само свидание.

Может быть, это слишком красивая рубашка. В приступе почти-паники Хаус чуть было не смял ее в комок и не закинул обратно шкаф. Хаус потянулся было за баночкой с викодином, но воспоминания о том, какое испуганное и несчастное было у Уилсона лицо, когда он отдавал ее Хаусу, оказалось достаточно для того, чтобы остановить его. Предлагая ему этот гражданский союз, Уилсон выглядел почти так же. Кажется, не было ничего, чем Уилсон не был бы готов пожертвовать ради Хауса – браком, убеждениями, личной жизнью, достоинством…

Это было чудовищно. Это было – ошибкой. Хаус решил немедленно позвонить Уилсону и сказать, что все отменяется.

Ногу свело на подходе к телефону, и Хаус стиснул ладонью бедро, моргая от боли. Боль была приглушенной по сравнению с тем, через что он прошел за те три дня, когда Кадди оставила его без лекарства из-за Триттера. Хаус потянулся за баночкой с таблетками и проглотил одну. Подумал о качестве медобслуживания в тюрьме и оставил телефон в покое.

Уилсон заехал за ним в субботу утром, запах его дорогого одеколона едва чувствовался, а вот напряженное молчание было физически ощутимо вплоть до окончания поездки. Хаус видел, что Уилсон заметил отглаженную рубашку, но милосердно не стал это комментировать.

Пока Уилсон припарковывал машину возле внушительно выглядящего здания, у Хауса все сжималось внутри. Уилсон, казалось, вот-вот готов был то ли взорваться, то ли расплакаться. А вообще, он выглядел замечательно. Хаусу мучительно хотелось прикоснуться к нему, но по какой-то извращенной логике он предпочел отвесить очередную остроту.

– В чем проблема? – спросил он негромко. – Ты же у нас профи в этом деле.

Уилсон не ответил. Даже головы не повернул, чтоб дать понять, что слышит; лицо его сохраняло все то же испуганно-страдающее выражение. Он открыл дверь машины и вышел.

Хаус последовал за ним, чувствуя, как начинают ныть нога и плечо. Похоже, Уилсон был не так уж и неправ, когда обвинил Хауса в том, что он подсознательно сублимирует чувство вины, превращая его в боль в плече.

– Мы не обязаны это делать, – тихо сказал он, кажется, уже в десятый раз. Тротуар стелился под ноги, направляя их прямиком навстречу судьбе.

– Не искушай меня, – буркнул в ответ Уилсон, но раздражения в его голосе не было, одна усталость, как у генерала, сдающегося в конце изнурительной войны.

Войдя в здание, они обнаружили там команду Хауса в полном составе: блаженно улыбающуюся Кэмерон в скромном голубом платье, неодобрительно хмурящегося Чейза в костюме и Формана – без галстука, зато с вредной ухмылкой. Уилсон невесело усмехнулся в качестве приветствия. Хаус скривился на всех сразу:

– Мне казалось, я ясно дал понять, что мне нужен только один из вас.

– Мы подумали, – сообщила Кэмерон, – и решили, что по отношению к двум оставшимся будет несправедливо – что они будут лишены возможности это увидеть.

– Знаете, – влез Форман, – а я слышал, что это плохая примета – жениху видеть невесту перед свадьбой.

– Вы все уволены. А ты – особенно, – кивнул ему Хаус. Он покосился на Уилсона, надеясь, что не проявляет нервозности. – Давайте уже покончим с этим.

Уилсон вздохнул, с головой выдавая собственное волнение:

– Давайте.

Им пришлось подождать в холле, сидя на каких-то ветхих стульях. Перед ними в очереди стояла подозрительно беременная парочка тинейджеров, рядом с которыми Хаус чувствовал себя совсем стариком. А еще он чувствовал страшное одиночество, хотя не хотел в этом признаваться даже самому себе.

Пока тинейджеры держались за руки и по-телячьи пялились друг на друга, Хаус, прищурившись, рассматривал Уилсона. Тот занял стул на противоположной стороне холла, соблюдая безопасную дистанцию, и выглядел как человек, ожидающий собственной казни. Он умудрился вызвать сочувствие даже у Кэмерон, а Хаус прекрасно знал, что она думала об Уилсоне, когда тот договорился с Триттером. А теперь раздоры были забыты, и она сидела рядом с Уилсоном, сочувственно похлопывая его по колену.

Хаус посмотрел на ее узкую ладонь на уилсоновом колене и неожиданно испытал легкий укол ревности. Он вдруг вспомнил, что Кэмерон – единственная из них всех, кроме Уилсона, кто уже проходил этот путь. Более того, ее брак с умирающим гораздо сильнее напоминал нынешнее положение Уилсона, чем Хаусу хотелось бы признать.

«Счастливейший день моей жизни», – подумал он, горько уставившись на свои туфли. Хаус потер покалеченное бедро, в тщетной попытке как-то утишить боль. Он пожалел, что не может наглотаться опиатов до полного отупения. Насколько все было бы проще, если б ему удалось просто отключить свой мозг на несколько часов и сделать вид, что эта дурацкая, никчемная жизнь принадлежит кому-то другому.

«Церемония» закончилась очень быстро. Окружной чиновник монотонно зачитал стандартную речь, они сказали «да», где положено, а Уилсон старался изо всех сил не выглядеть мечтающим о том, чтобы земля разверзлась у него под ногами и поглотила навсегда.

Удивительно, но детишки умудрились пристойно себя вести во время церемонии, хотя Форман и продолжал ухмыляться, Чейз – глядеть на Хауса как побитый щенок, а у Кэмерон глаза были на мокром месте.

Плечо у Хауса болело, а самого его подташнивало от нахлынувшего чувства вины. Когда чиновник наконец добрался до: «Властью, данной мне штатом Нью-Джерси, соединяю вас гражданским союзом», Хаус был близок к тому, чтобы сблевать. Эта безобразная, фальшивая затея – это было совершенно неправильно. Не так, как должно быть. Если бы все сложилось иначе, если бы они были в других обстоятельствах… Он чувствовал себя идиотом, никчемным и жалким. Только пытливый взгляд Уилсона, стоящего рядом, и его странное и грустное выражение лица, заставляли Хауса держаться.

Это, и понимание того, что Уилсон с ним сделает, если Хауса вырвет ему на ботинки.
22.05.2008 в 15:46

музейный синдром
* * *

В их последующем праздничном обеде не было ничего праздничного. Кэмерон настояла, что они платят, несмотря на протесты Уилсона. Хаус ее высмеял, но согласился. В итоге они приземлились в ресторане в двух кварталах от мэрии. По крайней мере, поели на халяву – хотя еда имела вкус бумаги и ложилась в желудок свинцовой тяжестью.

– За Уилсона, – провозгласил Форман, поднимая свой бокал. – За то, что он осмелился вновь пуститься в свадебное плавание и спас нам работу, соединившись с нашим шефом в нечестивом союзе.

Кэмерон с усмешкой подняла бокал. Даже Чейз выдал почти прежнюю улыбку. Уилсон с неохотой присоединился к тосту. Хаус медлил дольше всех, потом вспомнил, что речь идет о спасении именно его задницы, и решил, что самое меньшее, что он может сделать, это выпить за человека, который ее спасает.

Вынужденная пирушка затянулалась почти на два часа, прежде чем они с Уилсоном сумели вырваться и сбежать. Они быстро дошли до машины, а потом с выключенным мотором сидели в ней в обессиленном молчании.

– Ну вот, – сказал Уилсон.

– Ну вот, – ответил Хаус, отважившись быстро глянуть на него и тут же снова отведя глаза.

– Пожалуйста, – это было сказано с усталой досадой человека, привыкшего к тому, что ему досаждают.

Хаус опустил голову.

– Ты не обязан был это делать, – напомнил он Уилсону. Вместо «спасибо» или очередных извинений.

Он снова взглянул на Уилсона, успел поймать его взгляд и увидеть, как выражение его лица меняется от тревожного к безразличному.

– Нет, не обязан, – согласился Уилсон со странным удивлением в голосе. Он чуть приоткрыл рот и облизнул нижнюю губу – самым кончиком языка…

– Можем шлюху снять, – выдал Хаус прежде, чем успел понять, что он несет. – Или пойти в стрип-бар – тут где-то есть поблизости. Ты можешь подтвердить свою гетеросексуальность старым добрым американским способом: заплатив за нее. Блин, да я заплачу за нее. Или можем прошвырнуться по пабам; я уверен, ты без проблем подцепишь кого-нибудь забесплатно. Я возьму такси…

– Хаус.

Иногда он себя ненавидел. Свой длинный язык особенно. Уилсон смотрел на него со странной смесью неодобрения и грусти.

– Раньше ты был забавнее, знаешь ли, – пробормотал Хаус, отворачиваясь и категорически отказываясь встречать взгляд Уилсона.

– Ты тоже, – заметил тот тихонько.

Ну и что бы это значило? Хаус чуть было не спросил это вслух, но не было смысла – Уилсон все равно проигнорировал бы вопрос.

Уилсон вел машину в напряженном и неловком молчании. Когда они добрались до квартиры Хауса, ему пришло в голову, что надо сказать что-то получше, чем «увидимся в понедельник», и менее хамское, чем пришедшая ему на ум сотая по счету острота насчет трех предыдущих браков Уилсона. Так что он остановился на: «Не хочешь зайти?».

Возможно, стоило выбрать остроту, подумал Хаус, глядя на то, как выражение лица Уилсона меняется от изумленного к испуганному и затем к непроницаемому за пару секунд.

– Я думаю, – осторожно ответил Уилсон, – лучше не стоит.

Хаус испытал привычный приступ совершенно детской жалости к себе. Уилсон не в первой отказывался составить ему компанию, да и сам Хаус стряхивал его с хвоста сотни раз, но это не делало отказ менее болезненным.

С другой стороны, оно, наверное, и к лучшему. Хаус был в странном настроении, вызванным близостью Уилсона и браком с Уилсоном, и Хаус был совсем не уверен, что может доверять себе в этой ситуации.

– Хорошо, – сказал он. – Ну…

Уилсон поглядел на него успокаивающе.

– Это было… интересно, – проговорил он, и на какую-то секунду Хаус испугался, что Уилсон подводит итог их дружбе, прежде чем понял, что речь идет о прошедшем дне. Уилсон еще раз выбил его из колеи, когда протянул ему руку на прощание.

«Будь он женщиной, – подумал Хаус, – он бы меня сейчас обнял. А если бы мы на самом деле были женаты, он бы…» – Хаус оборвал мысль и неловко пожал протянутую руку. Если пожатие и вышло чуть длиннее необходимого, это была вина Уилсона. Скорее всего.

– ОК, – сказал Хаус.

– ОК, – согласился Уилсон.

Хаус кивнул еще раз – для ровного счета, выбрался из машины и вернулся в свой холодный пустой дом.



продолжение следует...
22.05.2008 в 16:03

долбанутая штуковина
не люблю читать фанфики, этот фик слишком часто мелькал в моей ф-ленте, пока я не решила пробежать его глазами из любопытства. последние главы читала полностью и с удовольствием. большое спасибо за перевод :)))
жду с нетерпением что будет дальше.
22.05.2008 в 16:22

Какая может быть депрессия, если у меня появилась идея!
Ух!!! :rotate: Дочитала главу, и наконец-то смогла перевести дыхание ))) Все-таки это замечательный фанфик!
22.05.2008 в 16:38

музейный синдром
.ufo
спасибо :)

Thistle
а то! :) потому и сижу над ним каждый вечер :)
но эту главу я особенно люблю, да :)
22.05.2008 в 16:59

Ferry
Спасибо большое))
Всегда очень надеюсь, глядя на дискуссии в этой теме - а вдруг глава)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail