трансляция происходящего вовсе не доказывает, что оно происходит
добрые, сострадательные люди,
сделайте, пожалуйста, клип по хилсону на песню "Bei mir bist do schoen" в исполнении Pasadena Roof Orchestra.
пожаааааааалуйста!!
)
там такие чудесные слова, и музыка, и вообще...
пожалуйста
)
я б сама, но я совсем не умею
(
p.s. если нужна песня/перевод/всёчтоугодно - посодействую с превеликим)
сделайте, пожалуйста, клип по хилсону на песню "Bei mir bist do schoen" в исполнении Pasadena Roof Orchestra.
пожаааааааалуйста!!

там такие чудесные слова, и музыка, и вообще...
пожалуйста

я б сама, но я совсем не умею

p.s. если нужна песня/перевод/всёчтоугодно - посодействую с превеликим)
не старалась переводить литературно и сделала это минут за пять, так что получилось коряво. но смысл понятен.
вопросы велкамд
Pasadena Roof Orchestra - Bei Mir Bist du Schön (перевод)
Как-то так
А это часом все-таки не сестры Берри? Просто очень похоже на них, только, по сравнению с тем, что у меня есть - звук гораздо чище.
А вы прикиньте, с тягой Хауса/Уилсона "выпить" - какой дивный мог бы получиться "To life l'haim" из "Fiddler on the roof"..
о боже!!! вы просто....просто.....чуууууудо!!!!
конечно, я представляла его себе немного другим, но у вас замечательно получилось!!!!!!!
спасибо ваммммм!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ах.........эмоций море и все с лыбой до ушей!!
Ищще, это Pasadena Roof Orchestra.
конечно, я представляла его себе немного другим
А как насчет своей версии
кстати, какой прогой пользуетесь??
патамушта подборка кадров офигительнейшая!!!!
вам-таки вот так