вторник, 06 сентября 2011
«Песок»
Перевод с английского: Freakoid
Бета: Мария Бездомная
Автор: hibernia1.livejournal.com
Оригинальное название: Sand
PG
Дис. Все не мое (но все прекрасно понимают...)
читать дальше
Отдельное спасибо Бете за терпение и усердность))
-Хаус, мы должны пойти на пляж. Погода чудесная! - объявил Уилсон за завтраком.
-Твой идиотизм не имеет границ, - сердито прищурился Хаус.
-Что я на этот раз не так сделал?
-Забыл, что я калека? Я не могу ходить по песку, - он бросил вилку в тарелку, не заботясь о том, что куски еды полетели во все стороны, и резко хлопнул дверью с такой силой, что в окнах задребезжали стекла.
Уилсон тяжело вздохнул. Ему пора было привыкнуть к тому, что Хаус может вспылить за долю секунды. Но за долгие годы их отношений он часто забывал об этой особенности его характера. Было действительно глупо с его стороны предложить Хаусу пойти на пляж...
Он закончил завтракать, обдумывая, как прийти к компромиссу.
Тина прыгнула на стол и принялась доедать остатки яичницы из тарелки Хауса. Уилсон попытался жестом прогнать ее со стола, но кошка не обращала никакого внимания на своего хозяина, спокойно усевшись в тарелке.
-Я виноват в том, что «папочка» расстроен, - сказал Уилсон, обращаясь к кошке. Тина замурлыкала и подставила голову ему под руку. Он погладил ее, но потом решил, что кошке все же не место в тарелке. Взяв ее на руки, он осторожно поставил ее на пол, не обращая внимания на ее жалобное мяуканье.
Уилсон убрал со стола, сделал себе кофе и сел за компьютер. Найдя в Интернете то, что искал, он пошел в спальню.
-Слушай... - сказал он, сев на кровать и похлопав Хауса по спине, на что Хаус никак не отреагировал, и потому Уилсон продолжил, - прости меня. Я не подумал, что говорил. Я знаю, как ты обижаешься, если людям случается напомнить тебе о некоторых ограниченных возможностях твоего тела...
-Твоему красноречию памятник бы поставить, - буркнул Хаус из-под одеяла.
-Спасибо за комплимент.
-Это сарказм.
-Я понял. Слушай, я кое-что прочел в сети...
-«Интернете», а не сети.
-Хорошо, в Интернете. Мы можем пойти на пляж. И тебе не нужно будет ходить. У них есть специальные удобные инвалидные кресла с огромными колесами. На таком можно запросто подъехать к морю. И я с удовольствием готов катить твое кресло, если позволишь. Я люблю бывать на пляже, и ты тоже. Мы хорошо проведем время. Может, удастся найти ресторанчик с видом на живописный закат...
-Не хочу.
-Не надо так, прошу.
-Если хочешь на пляж, иди сам.
-Нет. Я хочу пойти туда с тобой.
-Ты надорвешься, если будешь толкать огромное кресло и меня вместе с ним...
-Не надорвусь. Они рассчитаны для того, чтобы их катить по песку. Мне будет совсем не тяжело.
-На нас будут пялиться...
-С каких пор тебя волнуют такие вещи?
Хаус помолчал пару минут и, когда Уилсон решил сдаться, в комнату вошла Тина и, мяукнув, взобралась на Хауса.
-Уйди, мышь. У «папочки» есть дела, - сказал Хаус.
Уилсон не сдержал радостной улыбки.
-Иди, прими душ, а я сделаю нам в дорогу сандвичей и приготовлю термос кофе, - сказал он.
Хаус кивнул:
-Неплохо придумал. И прости, что назвал тебя идиотом.
@темы:
слэш,
переводы,
фанфики,
хаус/уилсон